Publicidad:
Terra
La Coctelera

escritos y oral dominio

He visto una mejoría en mis escritos y oral dominio del español. La verdad es que pienso que no es solo resultado de la experiencia de servicio, pero más que el trabajo que yo había hecho en mi vida diaria estando absorto en el idioma y la cultural español. Mirando muchos programas y películas en español y también leyendo muchos periódicos y páginas del web han ayudadme aprender y entender más que nunca. Creo que es importante usar español por mucho tiempo cada día en muchas situaciones diferentes para obtener un buen entendimiento del idioma. Me gusta ayudar en la Escuela Curley, pero algunas veces no había trabajo para mi y solo pasaba tiempo sentando en la oficina. A veces habían padres y sus hijos hispanohablantes que podía oír hablando sobre varios aspectos de la escuela. Me gusta estar expuesto al idioma en estas situaciones porque son buenos ejemplos de la lengua en su hábitat natural.

Pienso que he aprendido mucho en esta clase de español porque nosotros hablamos mucho en clase y por eso podemos aprender mucho de esta manera. La integración de que hemos aprendido en nuestros servicios es importante pero es un poco intimidante. Después de aprendí un poco de gramática, he pensando mucho antes de hablar porque no quiero hablar mal. Espero que puedo superarlo antes de irme a Costa Rica porque quiero hablar con confianza.  Durante las próximas semanas, voy a hablar más con hispanohablantes en la Escuela Curley para mejorar mi oral dominio del español.

Cómo uso mi aprendizaje

Como he dicho, había un día cuando tenía hablar con una niña en la oficina de la enfermera escolar. Hablando con ella me sentía orgullosa de que he aprendido hasta ahora y de que podía hablar con ella para ayudarle. Hay muchas oportunidades para oír español en las pasillas de escuela y también en Boston. Estoy escuchando todo el tiempo para ver si puedo entender lo que las hispanohablantes están diciendo, y si puedo aprender más. El miércoles estaba en la oficina de escuela y había una madre cuya hija estuvo peleando con otra chica de la escuela el día anterior. La madre tenía que hablar con el director escolar. Mientras estaba esperando para la reunión, nos dijo toda de su historia desde cuando llegó a los EE.UU. Ella es una peluquera y trabaja en un salón de belleza en Mattapan. Sentí mal porque ella trabaja tan duro para proveer por su familia y ahora su hija tiene muchos problemas en la escuela. Espero que la hija pueda superarlos y cumplir sus estudios sin más problemas.

Estoy tratando usar español cada día en cualquier situación. Miro la TV en español cuando puedo. Algunos canales tienen el audio en dos lenguas, español y ingles. Me gusta mirar Anatomía según Grey en español porque los personajes son médicos y voy a trabajar en un hospital costarricense en julio. Además miro los canales que son de Latinoamérica como las noticias de TeleSur. Escucho a música en español y leo revistas y periódicos en español también. Incluso mi pagina de Facebook es en español. Espero que con el inmersión en español, yo pueda mejorar mi capacidad español.

los desafíos de latinos en Boston

En mi servicio, he estado ayudando en las oficinas de la Escuela Curley K-8, donde 60% de los estudiantes son latinos. Cada sala en la escuela tiene palabras en español además de ingles. Muchos de los maestros hablan español, pero algunos no. La enfermera escolar solo habla ingles, y yo he traducido algunos papeles para ayudarla. Es difícil para ella hablar con los estudiantes que hablan español y también con sus padres. Un día que estuve allá, hablé con una niña para traducir entre ella y la enfermera. Si no estaba allá, ellas no podían comunicarse.

Es obvio que los latinos se enfrentan con mas desafíos porque hay una barrera lingüística que tienen que superar. La Escuela Curley tiene clases de integración e inmersión en el idioma ingles para ayudar los estudiantes a aprender comunicarse mejor. Pienso que es difícil decidir que es lo más importante para los inmigrantes, pero si no pueden comunicarse entre la comunidad de Boston no habrá el discusión de que los necesita. He leído un artículo en un periódico de Boston se llama El Planeta que dijo la importancia de llenar las formas del censo 2010. El censo es necesario para informar al gobierno cuantas personas viven actualmente en las ciudades y barrios de cada estado del país. Si la gente no llena y envía las formas, el gobierno federal no sabe cuantos recursos la ciudad necesite y no va a distribuir dinero suficiente a los programas de la ciudad.

Algunos inmigrantes indocumentados teman que el censo va a distribuir su lugar y por eso no quieren enviar las formas. Pero el gobierno ha dicho que todas las formas serán guardado y la gente no tiene razón para tener miedo. Cada persona, incluso a los inmigrantes indocumentados, debe llenar las formas para asegurar que el conteo sea verdad.

un día en el servicio

Cómo yo paso el día de servicio depende en cual oficina voy a ayudar. Me gusta ayudar en la oficina de la enfermera en la planta baja más que en la oficina de la secretaria en el primer piso. Solo he ayudado dos veces en la oficina de la secretaria porque una semana ella estaba enferma, así que fui a la oficina de la enfermera. La oficina de la secretaria es muy caótica durante las mañanas con la llegada de los maestros y los estudiantes. Todos los maestros pasen por la oficina para registrarse y recoger la lista de los estudiantes. También los conductores de los autobuses escolares tienen que firmar una lista cuando lleguen.

La oficina de la enfermera también es un poco caótica, pero estoy acostumbrada a atender pacientes en un ambiente de trabajo así. Un día atendí a dos estudiantes con dolor de pierna y de la mano. Las dos hablaron inglés además de español. Un día había una chica que solo habló español y tenía un dolor de estomago. Ella parecía mal, y le pregunté que le pasó. Me dijo que ella no comía por un día porque estaba enferma el día anterior. Le traje ella a la cafetería para comer algo y después le sentía mejor.

La enfermera está muy agradable y ella me presentó a unos maestros que necesitan ayuda. Uno es Mr. Ortega, quien enseña el clase de salud y el clase gimnasia. Voy a preparar una clase en que hablo sobre la anatomía del tobillo y cómo atender a un tobillo torcido. Estoy nerviosa hablar en frente de una clase, pero puedo hablar en inglés y eso me da un poco de alivio. Espero que los estudiantes me dan cuenta que no soy una maestra titulada, solo una persona que quiere ayudarles aprender.

el primer día

El primer día que yo pasé en la Escuela Curley conocí la secretaria de la oficina, se llama Ms. Vazquez. Ella me saludó y me presentó a los maestros de la escuela. Muchos maestros que trabajan en la Escuela Curley son hispanohablantes y una de ellos me dio una vuelta de la escuela . Ella me presentó a la enfermera escolar, se llama Mrs. Rowley, quien no habla ningún español. Cuando la conocí, le dije que quería ayudarle hablar con los estudiantes hispanohablantes cuando estén enfermos.

No había mucho trabajo el primer día, entonces ayudé a una maestra en el centro para familias, nosotros organizamos algunos papeles para enviar a las familias de los estudiantes. Hay muchas familias de la escuela que son hispanohablantes, por eso el correo fue traducido al español además de ingles. También hay otras que no hablan español sino una lengua diferente. Algunos ejemplos son creol haitiano y coreano. Estaba un poco aburrida cuando hacía el trabajo por que era tan monótono.

Regresé el próximo lunes en la mañana para ayudar a la enfermera Mrs. Rowley. A mi me gustaba hablar con los niños de la escuela. Fue muy interesante comunicarse con ellos y ver cómo les pasa la mañana. Hay unos estudiantes que tienen medicinas en la oficina y en la mañana tuvieron que visitar a la enfermera para tomar sus medicinas. Estuve un poco nerviosa hablar con los chicos en español, entonces solo escuché para ver si podía entenderlos porque ellos hablaron tan rápido.

Expectativas

La organización que estoy sirviendo es la escuela Curley K-8 en Jamaica Plains, Boston. Yo servía esta escuela en el semestre pasado. Traducía unos documentos de ingles al español en el servicio virtual. Por eso, ya tengo unas expectativas de la gente que sirvo. Este semestre, voy a servir en la escuela en la oficina central y también en la oficina de la enfermera. He ido en la escuela dos veces hasta ahora. La primera vez estaba en la oficina central. No había mucho trabajo allí, entonces ayudaba en la oficina de profesores haciendo una lista de las aulas para dar una encuesta a los padres. La segunda vez, estaba en la oficina de la enfermera. Había muchos niños que hablaban español, pero no conmigo. Podían hablar en ingles con la enfermera, entonces ella no necesitaban mi ayuda allí. Yo trabajaba con una lista de niño en el séptimo grado que no tuvieron sus vacunas todavía. Los niños tienen que recibir las vacunas para enlistarse en la escuela.

Espero que mejore mi español para comunicar con los niños y sus padres en la escuela. También con los maestros latinos en la escuela. Casi sesenta por ciento de la escuela Curley son latinos y casi todos de ellos hablan español como su lengua primera. No sé que es lo más importante, que los niños latinos aprenderían inglés o que la gente de los EE.UU. aprenderían español. Pienso que si ambos lados intentan, podemos mejorar la comunicación entre los latinos y los estadounidenses y también la educación que los niños reciben.

Los consejos al nuevo estudiante

 No sé si el nuevo estudiante va a participar en el aprendizaje virtual o en las clases de Curley. Si va a hacer el aprendizaje virtual,  yo le recomiendo que haga la tarea tan pronto como se la reciba. Pienso que el nuevo estudiante le gustará el S-L, pero a veces tendría que pasar mucho tiempo para hacer las traducciones bien. Lo mejor es que tenga tiempo para ver la traducción dos veces antes de la presenta. Podría empezarla temprano, y hace un poco día por día. Así, sería un poco menos estresante y más divertido. También, le aconsejo que use los recursos como el sitio web wordreference.com si surge la necesidad. Es difícil para escribir en una lengua diferente, pero si lo hace con paciencia (y mucha práctica) es posible.

El estudiante nuevo podría practicar mucho con este trabajo. Debería que hacerlo solamente, sin ayuda del internet o el diccionario a lo primero. Después de terminarlo el traducción, puede repasar con los recursos y fijar los problemas si necesita. Si el nuevo estudiante de S-L sigue mis consejos, pienso que va a pasar bien. A mí me gustaba trabajando para la escuela Curley y creo que esta experiencia me hizo una traductora buena.

los inmigrantes

Hasta ahora, no he sabido mucho sobre la vida de inmigrantes. Después de mi servicio, he aprendido un poco más sobre la cultura de los latinos enBoston. Pienso que los inmigrantes, especialmente latinos, enfrentan muchos desafíos en la transición de un lugar al nuevo. Me alegro que puedo ayudar los inmigrantes en su transición. Estoy seguro que la educación es algo muy importante para el éxito de los jóvenes latinos. Yo creo que con el apoyo de la comunidad, podemos ayudar los inmigrantes adaptarse al lugar nuevo.


Mario Vargas Llosa insistió en la derecha de los inmigrantes a mudarse a donde quieren, porque el mundo fue desarrollado así. Vargas Llosa reconoció que mucho de los políticos ahora están usando los inmigrantes como el chivo expiatorio de las calamidades de sus países. EnBoston , me parece que la gente inmigrante está como una carga en la ciudad. Sin ayuda y apoya de la comunidad latina, estoy seguro que la futura no va a pasar bien. Para mi, la obligación se dejo a la comunidad. No solo a los latinos, pero también a la gente enBoston, como yo.


Porque los nuevos culturas y lugares son tan diferentes, necesitamos ayudar los inmigrantes a adaptarse y acostumbrarse a sus vidas nuevas.